Luís Vaz de Camões

Luís Vaz de Camões
As armas e os barões assinalados,
Que da ocidental praia Lusitana,
Por mares nunca de antes navegados,
Passaram ainda além da Taprobana,
Em perigos e guerras esforçados,
Mais do que prometia a força humana,
E entre gente remota edificaram
Novo Reino, que tanto sublimaram;

------------------------------------------
Оружие и рыцарей отважных,
Что, рассекая волны океана,
Отринув жизни суетной соблазны,
Проплыли морем дальше Тапробаны.
Цвет нации великой и бесстрашной,
Что средь племен неведомых и странных
Могучую державу основала
И тем себе бессмертие снискала;

(Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas,
primeira estrofe do Canto I)




Urso José.


1 Era uma vez um ursinho de peluche
chamado José.
Queria ser sempre o primeiro
a chegar a todo o lado.
A sua curiosidade levava-o
a espreitar pelo buraco da fechadura,
a correr a toda a velocidade,
a rebolar na erva,
a saltar muros sem tomar cuidado...

1 Был [ser] однажды
один мишка [urso] из велюра,
названный [chamar] Жозе.
Хотел [querer] быть
всегда самым первым
(чтобы) приходить повсюду.
Его любопытство вело его [levar]
(чтобы) выслеживать
через замочную скважину (дыру в замке) [por+o]
(чтобы) бегать на всей скорости,
(чтобы) кататься на траве, [em+a]
(чтобы) перепрыгивать стены беспечно
(без - того чтобы - брать осторожность…) [tomar+cuidar]